素敵なお客様から大きくてとってもジューシーな桃を頂きました

Yesterday we received delicious giant juicy peaches from our wonderful clients.

昨日は、素敵なお客様から大きくてとってもジューシーな桃を頂きました。

Peach cultivation in Japan is unique which result in extremely high quality, sometimes so juicy to the point that they are even difficult to cut with a knife.

日本の桃栽培は個性的で、とても品質が良いのです。包丁で切るのが難しいほど果汁がたっぷりなものもあります。

These peaches had thin and soft skin so I preferred to peel them with my bare hands.

この桃の皮はとても薄く柔らかいので、手で皮を剥くのが良さそうでした。

We really appreciate unexpected gifts from our client. Thank you very much!!

思いがけず頂いたお客様からのプレゼント、心より感謝しています。ありがとうございました!!

こちらは、『わたし生活保護を受けられますか』本の出版社さんとお繋ぎくださり、2年前に私が本人訴訟を大阪府行政書士会役員に対し起こした際の裁判の傍聴にも来て下さった、大学教授の金子先生から先週届いた大きな段ボール。『カステイラ・・・?』

立派な包み紙!

消費期限は、2日後!添加物が一切入っていないことの証、期待感が募ります。

わくわく・・・

なんと!初めて見ました!段ボール一箱分の、大きな大きなカステイラでした!

ぐりとぐらの絵本に入ったような楽しい気分に。仕事の合間に、スタッフ皆で幸せなひとときを過ごさせて頂きました。

いつもお世話になっている大阪府松原市の税理士の先生からは、夏らしいゼリーとお菓子を沢山頂きました。スタッフのために、こんなに沢山、ありがとうございました!!

最後は、行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の心強い協力先、社労士・行政書士の山田六郎先生の奥様から頂いた、今年最後のイチゴのプリンのご紹介です。

美味しそうで、出してすぐに頂きたくてたまらなくなってしまい、無造作な状態で一枚しか写真を撮らなかったことが、心残りです。本当に美味しかったです。

行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の夏の食卓も・・・

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です