この特別な日に、素敵なお客様から新鮮な果物の贈り物が届いて、スタッフ一同感激しました

Today, September 7, 2023 is one of our Hitomi Law Office (Gyoseishoshi jimusho) precious member’s 47 birthday and we delighted to receive fresh fruit basket on this special day, thanks to our kindest client.

2023年(令和5年)9月7日は、行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の大切な仲間の一人の47歳の誕生日。この特別な日に、素敵なお客様から新鮮な果物の贈り物が届いて、スタッフ一同感激しました。

We expected persimmons and pears are ready to be picked this season and visited our favorite farm but it was a bit earlier.
So, we sent you peaches, grapes and apples instead this time. We will send you persimmons and pears in their best time.
We’re always wishing you and Hitomi Law Office all the best.

It quite depends on the location and the weather, when is the best time of the year in which a particular fruit is available.

果物の旬がいつになるかは、地域と天候に大きく左右されます。

Our kind clients are spoiling and benefiting us who used to have fewer opportunities to eat fresh fruit on each season.

親切なお客様のお心遣いによって、季節の新鮮な旬の果物を頂くという贅沢を経験させて頂いています。

Wakayama prefecture is one of Japan’s top fruit-producing prefectures, commonly referred to as “The fruit Kingdom”.

和歌山県は、果物生産がとても盛んな都道府県の一つです。和歌山=果物王国の異名も。

October is persimmons and pear season, so we’re planning to visit the farm again. Today we sent you the apples and the last peaches this year and Shine Muscat grapes. Probably, they will be delivered tomorrow.
We’re also wishing and expecting you to change the Gyoseishoshi-kai (law professional association in Japan which all the gyoseishoshi lawyers must belong to) in a good way (make Revolution!) and always thinking of you.

Every piece of fruit our client sent us is always one of the best-tasting fruit we had in our lives.

お客様がお送り下さる果物は、どれも本当に美味しくて感動体験です。

In western Japan, there are various types of fruits that can be enjoyed each season.

西日本では、季節ごとに様々な果物を楽しめます。

Fresh fruits are nutritious and delicious and they’re also perishable. We now know how to store produce correctly to extends its life.

新鮮な果物は栄養豊富で、とても美味しく、そして長く日持ちしないもの。適切な保存方法で、最後まで美味しく頂きます。

An apple a day keeps the doctor away!

一日一個のりんごで医者いらず!

This is a common English proverb that is said to be appeared in the 19th century, advocating by extension, if one eats heathy food, one will keep and stay in health and need not to see the doctor.

よく知られるこの英語のことわざは19世紀に誕生したと言われています。転じて、健康的な食事をしていれば、健康を維持することができ、医者にかからなくて済むという意味も。

Shine Muscat is a seedless green grape variety and its most significant characteristic is that it can be eaten the whole skin.

シャインマスカットは種のない緑色のぶどうの種類で、もっとも特徴的なのは、皮ごと食べられることです。

Its crunchy texture and refreshing scent make it different from other varieties.

シャキシャキした食感や清々しい香りが、ほかの品種とは一線を画します。

In actual, it is our first time to see and have the real yellow peaches!!

実は、本物の黄桃を見たり、食するのは、行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の皆、初めての経験です!!

Yellow-skinned peaches were only used for canning until recently, as they are more durable than their paler-skinned counterparts.

最近まで、黄桃は缶詰用にしか用いられなかったそうです。白桃よりも黄桃の方が、丈夫で崩れにくいのが理由のようです。

Everyone was so pleased with the kindness of our wonderful clients before going out for after-work dinner celebration of our member’s birthday.

行政書士法人ひとみ綜合法務事務所のスタッフの誕生日会ディナーに出かける前に、お客様から届いた優しさのおかげで幸せな気分に満たされていました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です