お客様:トマトと桃を送っておきましたよ! Customer: We’ve sent you tomatoes and peaches!

連日、行政書士法人ひとみ綜合法務事務所には切羽詰まった生活保護のご相談が続き、同時に好調なインバウンド景気を背景に外国人雇用者を増やしたい企業からのご相談や、同様に好調な大阪の風俗営業、飲食業、少子高齢化で需要が増す障害福祉分野の事業のご相談も増えています。

Every day, Hitomi Sogo Law Office continues to receive desperate consultations on welfare, and at the same time, we are receiving an increasing number of inquiries from companies that want to increase the number of foreign employees against the backdrop of a strong inbound economy, as well as inquiries from businesses in the entertainment and restaurant industry in Osaka, which is also doing well, and businesses in the field of welfare for people with disabilities, which are in increasing demand due to the declining birthrate and aging population.

そんな行政書士事務所の多忙な日々に潤いを与えてくれる、新鮮な和歌山の果物がお客様のお心遣いにより、沢山届きました。

Thanks to the kindness of our customers, we received a lot of fresh Wakayama fruits that moisturize the busy days of such an administrative scrivener office.

お客様:トマトと桃を送っておきましたよ!

Customer: We’ve sent you tomatoes and peaches!

行政書士:ありがとうございます!前回頂いたトマトも桃も新鮮でとてもおいしく皆でありがたく(あっという間に(笑)頂きました。
お気遣いに恐縮しております。いつもありがとうございます!

Gyoseishoshi Lawyer: Thank you! The tomatoes and peaches we received last time were fresh and very delicious, and everyone was grateful (we had them in no time (laughs).
We are truly grateful. Thank you very much!

お客様:いつもの時間にしておきましたよ!先生には妻もお礼をとの事です。いつもありがとうございます。

三段重ねの段ボールは、ずっしりと幸せの重み。

The triple layers of cardboard carry the weight of happiness.

トマトが赤いのは、強い抗酸化作用があり肌のシミやしわなどの予防に役立つリコピン成分のおかげです。

Tomatoes are red thanks to the lycopene component, which has a strong antioxidant effect and helps prevent skin blemishes and wrinkles.

リコピンの効力は、同じ抗酸化作用を持つβカロテンの2倍、ビタミンEの100倍ともいわれます。

Lycopene is said to be twice as potent as β-carotene and 100 times more potent as vitamin E, which has the same antioxidant effect.

熱に強く、加工しても効能を損なうことが少ないので、トマトを油と一緒に調理すると、身体に吸収されやすくなります。

They are resistant to heat and do not lose their efficacy even when processed, so if you cook tomatoes with oil, they will be easily absorbed by the body.

桃の旬は、一般的に7月から8月上旬。生産量トップは、山梨県、次いで福島県、長野県、山形県、そして和歌山県。

The peach season is generally from July to early August. Yamanashi Prefecture is the top producer, followed by Fukushima, Nagano, Yamagata, and Wakayama.

中国原産の桃の日本での食用普及は、明治時代といわれています。日本で最初に食用の白桃が発見されたのは、1899年、桃太郎誕生の地として有名な岡山県。現在、日本で栽培されている桃の品種は、岡山県で最初に発見されたこの白桃が起源とされています。

It is said that the edible spread of peaches native to China in Japan was in the Meiji era. Edible white peaches were first discovered in Japan in 1899 in Okayama Prefecture, famous as the birthplace of Momotaro. The peach variety currently cultivated in Japan is attributed to this white peach, which was first discovered in Okayama Prefecture.

桃もトマトも、体の内側から綺麗にすることができるビタミンCがたっぷりです。

Both peaches and tomatoes are full of vitamin C, which can cleanse the body from the inside out.

ストレスや風邪に対する抵抗力を強めてくれるビタミンCを、トマト1個で1食に必要な量を摂取することができます。

Vitamin C, which strengthens resistance to stress and cold, can be ingested in the required amount for one meal with one tomato.

トマトの独特の食感は、ペクチンという水溶性食物繊維が豊富なことによります。このペクチンは、血中コレステロール値を下げてくれるので、日頃からインスタントラーメンや生クリーム、肉の脂身など加工食品に多く含まれる飽和脂肪酸を摂りすぎている人はトマトの丸かじりがおすすめです。

The unique texture of tomatoes is due to their abundance of water-soluble dietary fiber called pectin. This pectin lowers blood cholesterol levels, so if you are consuming too much saturated fatty acids, which are abundant in processed foods such as instant noodles, fresh cream, and meat fat, it is recommended to bite into a whole tomato.

ビタミンは体内で必要量を合成できないので、食品から摂取する必要があります。行政書士も忙しく疲れがたまると、口の端が切れてしまうことがありました。これは、皮膚や粘膜の健康維持に必要なビタミンCが不足していたことが原因と思われます。野菜や果物を生のまま食すことが、調理による損失がなくもっとも効率良く摂取できます。

Vitamins cannot be synthesized in the required amount in the body, so they must be obtained from food. When administrative scriveners were busy and tired, the corners of their mouths were sometimes cut off. This may have been due to a lack of vitamin C, which is necessary for maintaining the health of the skin and mucous membranes. Eating vegetables and fruits raw is the most efficient way to consume them without loss due to cooking.

紫外線により発生する活性酸素の影響でメラニンが合成されますが、ビタミンCは黒色メラニンの合成を抑制し、さらに脱色効果も期待できるので美肌の味方。高濃度ビタミンC療法は大人気。

Melanin is synthesized due to the influence of active oxygen generated by ultraviolet rays, but vitamin C suppresses the synthesis of black melanin and can also be expected to have a decolorizing effect, so it is an ally of beautiful skin. High-concentration vitamin C therapy is very popular.

人間はストレスを感じると、副腎からストレスに対抗するホルモンが生成されます。ビタミンCはこのホルモン生成に使われるので、定期的にビタミンCを摂取することでストレスに負けない強い心と体を保つ助けになるのです。

When humans are stressed, their adrenal glands produce hormones that fight stress. Vitamin C is used to produce this hormone, so taking vitamin C regularly will help keep your mind and body strong enough to withstand stress.

長い間、野菜や果物を含まない食生活をしていると、筋肉減少やイライラ、呼吸困難を引き起こすおそれがあるので、毎日こうした新鮮な野菜や果物を食卓に取り入れることは健康で幸福な毎日を送るうえで大切なことです。行政書士法人ひとみ綜合法務事務所は、こうしたお客様のお心遣いに支えられています。

A long-term fruit-free diet can lead to muscle loss, irritability, and difficulty breathing, so incorporating these fresh fruits and vegetables into your daily diet is important for a healthy and happy life. Hitomi Law Office, an administrative scrivener corporation, is supported by the thoughtfulness of our clients.

こちらのお煎餅は、明石の名産。出版社ぺんこむ増田社長よりいただきました。

This rice cracker is a specialty of Akashi. I received it from President Masuda of the publisher Pencom.

こちらは、神戸新聞平和賞を受賞された正井礼子さんの娘さんが、お母さまの夢を実現するために描かれたイラスト。

そして、夢は実現しました。正井礼子さんは、娘さんの絵に力をもらい、諦めようとしたときも励まされたとのこと。

女性の自立支援住宅、ミモザハウス。20年前の私が入りたかった、ここに住みたい家です。

お客様:先生、お気遣いは無用ですよ。
われわれはただ先生のお手伝いをしたいのですがこんな事しか出来ません。
桃の情報も貰ってきましたので今月末から7月初旬にかけてまた行く予定ですので種類の違う桃をお送りする予定です。よろしくお願いします!!

Customer: Don’t worry.
We just want to help you, but this is the only thing we can do.
We have also received information about peaches, so we plan to go again at the end of this month or the beginning of July, so we will send you different types of peaches. Thank you in advance!!

ありがとうございます。オリジナルファイルが今届きましたよ!
大切な物ように使わせていただきます♪

トマトと桃を送っておきましたよ!

Thank you. The original file has just arrived!
We will ♪ use the file to put important things in it.

We’ve sent you tomatoes and peaches!

初めて作った行政書士法人ひとみ綜合法務事務所のオリジナルノベルティ。情熱と力強さを感じるメタリックレッドの箔押し、お客様に喜んで頂けてよかったです。

An original novelty of Hitomi Law Office that we made for the first time. We are happy that our customers are delighted with the metallic red foil-stamped clear file that feels passion and strength.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です