王様は裸と言う勇気あなたはありますか?~生活保護費の減額を取り消す津地裁判決、生活保護費の不正受給が発覚!解決の鍵は行政側のデジタル化

Do you have courage to say “the king is naked”?~Tsu District Court decision to cancel the reduction in welfare payments~ Fraudulent receipt of welfare payments was discovered~The key to solving the problem is digitalization on the administrative side.

国が生活保護費の基準額を2013年から2015年の間に最大10%引き下げたことは違法との司法判断が、三重県でもおりました。

There was a judicial ruling in Mie Prefecture that it was illegal for the government to lower the standard amount of welfare expenses by up to 10% between 2013 and 2015.

津地方裁判所の竹内浩史裁判長は2月22日、厚生労働省の裁量権の乱用を認め、減額は違法として三重県内の生活保護受給者である原告17人への減額処分を取り消しました。

On February 22, Chief Judge Hiroshi Takeuchi of the Tsu District Court found that the Ministry of Health, Labour and Welfare had abused its discretion and revoked the reduction for the 17 plaintiffs, who are welfare recipient in Mie Prefecture, on the grounds that the reduction was illegal.

この通称「いのちのとりで裁判」のブレーン的存在として、中日新聞退職後に私財を投じて厚生労働省の行った物価偽装、統計不正を暴く本を出版、全国を飛び回り弁護士や原告らを支え勇気を与え続ける、白井康彦さんから、判決直後に興奮した様子でメールのご報告が行政書士法人ひとみ綜合法務事務所にも届きました。

As the brain behind this so-called “trial for life,” Mr. Yasuhiko Shirai invested his own money after retiring from the Chunichi Shimbun to publish a book exposing the price fraud and statistical fraud carried out by the Ministry of Health, Labour and Welfare, and traveled around the country to support lawyers and plaintiffs and continues to give them courage.
After the verdict, he excitedly sent an e-mail report to the Hitomi Law Office.

『我々の裁判では、今日、津地裁で強烈な行政敗訴判決が出ました。政治の影響を強烈に指摘。裁判長は昔、オンブズマン活動を展開していた弁護士でした。』

“In our case, the Tsu District Court issued a strong administrative ruling today, pointing out the influence of politics. The presiding judge used to be a lawyer who was also an ombudsman.”

行政裁判として画期的な、史上初といえる歴史的快進撃、勝ち続ける『いのちのとりで裁判』においても、生活保護費減額の背景に自民党が衆議院選挙前に掲げた生活保護費10%削減という政治公約への忖度に言及された判決は、初めてだったのです。

Inochi-no-Toride Trial continues to make historic progress, which can be said to be the first in history, which is epoch-making for an administrative trial. It was the first time in such a winning trial. This was the first time that the ruling referred to the Liberal Democratic Party’s political pledge to reduce welfare spending by 10% before the House of Representatives election

判決では、憲法が保障する最低限度の生活を具現化するためには、高度な専門的な考察に基づく政策判断が不可欠で、専門的な知見を無視した政治的判断をすることは許されないと指摘されました。

In the ruling, it was pointed out that in order to realize the minimum standard of living guaranteed by the Constitution, it is essential to make policy decisions based on highly specialized considerations, and that political decisions that ignore expert knowledge are not allowed.

さらに、生活保護費の引き下げ決定をめぐって、厚生労働省は考慮すべきでないことを考慮した、とまで批判されました。

In addition, the Ministry of Health, Labour and Welfare was criticized for considering things that should not be taken into account regarding the decision to reduce welfare costs.

2012年、著名なお笑い芸人の親族の生活保護費の受給が社会問題となり、何ら違法行為には当たらないのにテレビの前でお笑い芸人は謝罪をする事態となりました。そして、同年の衆議院選挙で、自民党は生活保護費の一割減を選挙公約に掲げました。

In 2012, the receipt of welfare payments by relatives of famous comedians became a social problem, and comedians apologized in front of television even though there was no illegal act. In the House of Representatives election of the same year, the Liberal Democratic Party (LDP) made a campaign promise to reduce welfare spending by 10%.

厚生労働省は専門的知見を無視して拙速に保護費の引き下げを行った背景理由を、『政治的方針を実現しようとしたものとみるほかない』と裁判官は明確に指弾したのです。

The judge clearly pointed out that the reason behind the Ministry of Health, Labour and Welfare’s hasty reduction of protection fees in defiance of expert knowledge was that it was an attempt to realize a political policy.

生活保護費減額の過程や手続きには、『全体として過誤または欠落があった』とされ、これに基づく各自治体の処分も違法と結論づけられました。

It was concluded that there were “errors or omissions in the process and procedures for reducing welfare payments as a whole” and that the disposition of each municipality based on this was also illegal.

全国29地裁で起こされた同様の裁判では、原告勝訴が相次いでいます。昨年11月の名古屋高裁の控訴審判決では、国に初めて賠償が命じられました。

In similar lawsuits filed in 29 district courts nationwide, plaintiffs have won one after another. In November last year, the Nagoya High Court ruled on appeal, ordering the government to pay compensation for the first time.

白井康彦さんは、ご自身のYoutubeで早速この判決について発信され、その中で、『津地裁判決は、裁判長の個性が最大限に発揮された名判決』と見解を示されています。

Mr. Yasuhiko Shirai immediately posted about this ruling on his Youtube channel, in which he expressed his opinion that “the Tsu District Court decision is a masterpiece judgment in which the personality of the presiding judge was maximized.”

憲法第76条
すべて裁判官は、その良心に従ひ独立してその職権を行ひ、この憲法及び法律にのみ拘束される

Article 76. The whole judicial power is vested in a Supreme Court and in such inferior courts as are established by law.
No extraordinary tribunal shall be established, nor shall any organ or agency of the Executive be given final judicial power.
All judges shall be independent in the exercise of their conscience and shall be bound only by this Constitution and the laws.

しかしながら、実際には、裁判官の『独立』と『身分保障』がありながら、忖度をする裁判官がいるようです。

However, in reality, it seems that there are judges who are reluctant to do so, even though they have the “independence” and “security of status” of judges.

これは、画期的な生活保護費減額取り消しの津地裁判決を出された、竹内浩史裁判官のブログから。

This is from the blog of Judge Hiroshi Takeuchi, who issued the Tsuji Court’s decision to cancel the landmark reduction of welfare expenses.

「私は、今の世の中、事実認定は、大人よりも純粋な子どもの方が適任だと思っています。忖度なく『王様は裸』と言えるから。」

“I believe that in today’s world, a pure child is more qualified than an adult to make a fact-finding, because he can say ‘the king is naked’ without hesitation.”

「日本の裁判官は押し並べて優秀なことは疑いないが、最も足りないのは『勇気』ではなかろうか。」

“There is no doubt that Japan’s judges are extremely genius, but what they lack the most is courage.”

「裁判官に求めるものは『王様は裸』と言う勇気」

“What I want from a judge is the courage to say, ‘The king is naked.'”

「統計局には叱られる!けど『統計不正』はお手のもの?いわゆる『統計不正』については、少なくとも厚労省・国交省には、比較的最近広く報道されて批判を浴びた『前科』がある。」

“I may be scolded by the Statistics Bureau, but are they going to cheat on statistics? As for the so-called ‘statistical fraud,’ at least the Ministry of Health, Labour and Welfare and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism have a ‘criminal record’ that has been widely reported and criticized relatively recently.

思わず、元中日新聞記者で生活保護費減額の背景に物価偽装、統計不正があると断じ続ける白井康彦さんの書いたブログかと錯覚してしまうような文言が、竹内浩史裁判官のブログにも、ありました(ただし、いのちのとりで裁判に言及したものではないようです)。

There was also a phrase on Judge Hiroshi Takeuchi’s blog that made me think that it was a blog written by Yasuhiko Shirai, a former Chunichi Shimbun reporter who continues to assert that price fraud and statistical fraud are behind the reduction of welfare payments (however, it does not seem to refer to the specific trial).

竹内浩史裁判長は、21年前までは名古屋で弁護士として、名古屋市民オンブズマンの一員として活躍されていたのです。

Until 21 years ago, Chief Judge Hiroshi Takeuchi was active as a lawyer in Nagoya and as a member of the Nagoya Citizen’s Ombudsman.

その後、中部弁護士会連合会の推薦を受けて、裁判官に転じたという、稀有な方。

After that, he was recommended by the Chubu Federation of Bar Associations and became a judge, which makes him a rare person.

ここからは、白井康彦さんの言葉です。

Here are the words of Yasuhiko Shirai.

「どどいつ集(竹内浩史裁判官のブログ『弁護士任官どどいつ集』)の2月23日午前の投稿の見出しは次の通りです。『専門家軽視』『統計不正』『忖度』行政の三拍子。時速170キロぐらいの渾身のストレートに私は驚愕しています。」

“The headline of the February 23 morning post of Dodoistsu blog (Judge Hiroshi Takeuchi’s blog “Attorney Appointment Dodoitsu”) is as follows: “Neglect of experts,” “Statistical fraud,” and “Misconduct” of the administration. I’m amazed at how fast it can go at about 170 kilometers per hour, I mean about Judge Hiroshi Takeuchi.”

竹内浩史裁判官は、高校生のときに、世の中を良くするために生きようという決意をされたそうです。自分の利益と関係無く、オンブズマン活動に参加している市民の方々の素晴らしさに、心洗われる思いがしたと、愛知県弁護士会のHP上のインタビュー記事でお答えになっています。

Judge Hiroshi Takeuchi said that when he was a high school student, he decided to live for the betterment of the world. He said in an interview article on the website of the Aichi Prefectural Bar Association that he was struck by the wonderfulness of the citizens who participate in the Ombudsman activities, regardless of their own interests.

僭越ながら、私ども行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の今年のテーマ。
世のため人のため行政書士はどう生きるか?

This is the theme of this year’s Hitomi Law Office.
For the sake of the world, for the sake of people, how do gyoseishsohi lawers live?

さて、ここからは話題は変わり、行政書士法人ひとみ綜合法務事務所で先日発覚した、驚愕の生活保護費の不正受給について。

Now, from here, the topic changes, and the surprising fraudulent receipt of welfare payments that was discovered the other day at the Hitomi Law Office.

相談があったのは、保証人などになってくれる身寄りもない生活保護受給者の方も積極的に受け入れて下さっている、心ある家主さんから。

I was consulted by a kind-hearted landlord who actively accepts welfare recipients who have no relatives to act as guarantors.

行政書士には守秘義務が課されていますが、本件は相談者様のご希望もあって、公益性ある情報であることから個人特定できる情報を除き公開することになりました。

Gyoseishoshi Lawyers are obliged to maintain confidentiality, but in this case, at the request of the consulter, we decided to disclose information except for information that can identify individuals because it is information of public interest.

昨年1月、関東某県で生活困窮しているという女性から賃貸住宅物件の入居相談があり、仕事をして自立するまでの間は生活保護を受けて家賃も払うという約束のもとに入居させてあげたそうです。

In January last year, a woman in a certain prefecture in the Kanto region who was in need consulted with her about moving into a rental housing property, and she let her move in with the promise that she would receive welfare and pay rent until she worked and became independent.

家賃も滞りなく、問題なく生活されているかと思いきや、その一年後、突然他の地域の生活支援課のケースワーカーから家主さんに連絡が入ったそうです。

The rent was on track and Mr. Landlord thought I was living without any problems, but a year later, a caseworker from the living support division in another area called him.

全く家主さんの知らない物件名を告げられ、家賃額を教えてほしいという連絡でした。そこで、そんな物件は知らないと役所の職員に伝えたところ、家主さんがその生活保護受給者の女性と交わした賃貸契約書が偽造され、全く別の地域でその女性は二重に生活保護申請をしていたことが発覚したのです。

The caseworker told the landlord the name of the property, which he did not know at all, and asked him to tell her the amount of rent. Therefore, when the landlord told the government office staff that he did not know such a property, it was discovered that the lease contract that the landlord had signed with the woman who was a welfare recipient had been forged, and that the woman had applied for welfare twice in a completely different area.

その地域では、生活保護費を手渡しでもらい、住民票も移動させなかったために、不正に生活保護を二重受給している半年ほどの間、どちらの福祉事務所も不正に気付かなかったのです。

In that area, the woman was given a welfare payment and did not move her residence card. As a result, during the six months or so that the woman was fraudulently receiving double welfare benefits, neither welfare office noticed the fraud.

通常は、生活保護申請をすると家庭訪問があるので、架空の物件や虚偽の申請で生活実態がなければ、審査の時点で発覚するものですから、この点でも不可解です。

Normally, when you apply for public assistance, there is a home visit, so if you do not have a living reality due to a fictitious property or a false application, it will be discovered at the time of examination, so it is also puzzling in this respect.

ただ、家庭訪問以前に、データベースで氏名、生年月日等の情報から全国のどの地域でいつ生活保護を受けているかといった確認が行政側でできないことが大きな問題です。

However, a major problem is that the government cannot confirm in which part of the country and when people are receiving welfare from information such as names and dates of birth in the database before home visits.

大阪市にも参考まで行政書士が確認したところ、やはり同様に、県をまたぎ住民票も移動させず、保護費を現金受け取りにしている場合は、本人が虚偽の生活実態を巧妙に演出してしまえば、別の自治体で生活保護を受けているのに他の自治体でも生活保護を受給することが(当然犯罪です)現状不可能ではないということがわかりました。

When we Gyoseishoshi Lawyers checked with Osaka City for reference, it was found that it is not currently impossible to receive welfare in another municipality even though you are receiving welfare in another municipality (of course, it is a crime) if you do not move your residence card across prefectures and receive the protection fee in cash.

生活保護費を現金受け取りにしている方から、最近になって突然、口座振り込みにしないといけないとケースワーカーから言われて困っているという相談も相次いでいます。

Recently, we have received a number of consultations from people who have been receiving their welfare payments in cash, and they have been told by their caseworkers that they have to make a bank transfer.

おそらく、先述の二重受給、不正受給を受けての予防策かと思います。ただ、中には銀行口座を持っていない、作れないという方もいますから、すべての保護費の現金渡しを廃止することは難しいでしょう。

It is probably a preventive measure in response to the aforementioned double receipt and fraudulent receipt of benefits. However, some people do not have a bank account or cannot create one, so it will be difficult to abolish the cash delivery of all protection fees.

「複数のストーカーなどから逃げているため、住所を移したくない」など、さまざまな理由で住民票を移せない人もいます。住民票と異なる地域でも申請でき、銀行口座を持てない事情の人にも対応するため、生活保護費も口座を介さず手渡しで受け取ることが可能となっています。

Some people are unable to transfer their residence card for various reasons, such as “I don’t want to move my address because I’m running away from multiple stalkers, etc.” 。 It is possible to apply in a different area from the certificate of residence, and since it is also possible to respond to people who do not have a bank account, it is possible to receive welfare payments by hand without going through an account.

様々な状況にいる人を柔軟に対応して支援するという観点からすると、これ自体はやむを得ないものですが、悪用できるスキが生まれてしまうのも事実です。

From the perspective of flexibly responding and supporting people in various situations, this in itself is unavoidable, but it is also true that it creates opportunities that can be exploited.

生活保護の申請情報をマイナンバーで管理すれば、ガバメントクラウドで全国どこからでも参照し確認することができます。

If you manage your application information for public assistance with your My Number, you can refer to and check it from anywhere in Japan on the Government Cloud.

保護費受給が手渡しであったとしても、役所側で受給履歴をマイナンバーに紐づけしておけば、「いつどこで貰ったか」の確認もできるでしょう。マイナンバーのような国民固有の番号こそガバメントクラウドで管理することで最大の効果を発揮すると考えます。

Even if the protection fee is handed over, if the government office links the receipt history to My Number, it will be possible to check “when and where it was received”. We believe that national-specific numbers, such as My Number, will have the greatest effect if they are managed by the Government Cloud.

マイナンバーカードで知られるマイナンバー(個人番号)は、2015年10月以降、住民票を持つ国民一人一人に通知されている12桁の固有の番号のこと。

My Number (Individual Number), also known as the My Number Card, is a 12-digit unique number that has been notified to each citizen with a resident card since October 2015.

このマイナンバーは生涯変わることはなく、転居などで他県に住むことになっても住所情報が追記されるだけでマイナンバーは同じです。個人特定という側面では、運転免許証や住基カードと同じですが、個人の情報をデジタルで共有し、情報参照ができる為、容易にオンライン手続きなどが可能です。

This My Number does not change throughout your life, and even if you decide to live in another prefecture due to relocation, etc., your My Number is the same only that the address information is added. In terms of personal identification, it is the same as a driver’s license or a resident identification card, but since personal information can be shared digitally and information can be referenced, online procedures can be easily performed.

このマイナンバーは国民側の利点だけでなく、行政側にも利点があります。今まで各自治体で管理していた個人情報はその自治体の端末でしか参照ができず、端末のシステムに互換性がない為、他の自治体間で情報共有ができていませんでした。転居届や印鑑証明の申請の度に紙の申請書を提出していたのはその為です。現在、デジタル庁が推進しているガバメントクラウドの導入は、横のつながりを作り、各自治体で情報共有することが最大の目的です。

This My Number has advantages not only for the people but also for the government. Personal information managed by each municipality could only be referred to on the terminal of that municipality, and information could not be shared between other municipalities because the terminal system was not compatible. That is why you had to submit a paper application every time you applied for a notification of change of residence or a seal registration certificate. The main purpose of the introduction of the Government Cloud, which is currently being promoted by the Digital Agency, is to create horizontal connections and share information among local governments.

生活保護申請の際に、実際の居住地に住民票が置いていなくても、その人の住民票はどこかにあるわけです。

Even if you do not have a certificate of residence at your actual place of residence when applying for public assistance, your certificate of residence is somewhere.

事情があり住民票のある地域に足を踏み入れたくない人もいるので、住民情報を含む個人固有情報をマイナンバーに紐づけし、ガバメントクラウドで管理することが実現すれば、その地域に行かなくても個人特定が可能です。

There are people who do not want to set foot in the area where the resident card is located due to circumstances, so if it is possible to link individual-specific information, including resident information, to My Number and manage it in the Government Cloud, it will be possible to identify individuals without going to that area.

マイナンバーで生活保護申請や保護費受給が確認できれば、マイナンバーを参照するという一手間だけで、行政側に負担をかけずに不正受給などを未然に防ぐことができます。

If the government office can confirm the application for public assistance and the receipt of protection expenses with My Number, it is possible to prevent fraudulent receipt of benefits without burdening the government with just one step of referring to My Number.

しかし、現在はマイナンバーカードには顔写真が貼付されているのに、行政側のもつ個人情報には顔写真データがないのです。

However, although a face photo is currently affixed to the My Number Card, there is no face photo data in the personal information held by the government.

マイナンバーカード申請をした人は顔写真データを提出しているので、それを紐付ければいいのですが、マイナンバーカードを申請していない人は顔写真データはどこにも記録されていません。

Those who have applied for a My Number Card have submitted their face photo data, so it would be good if they linked it, but those who have not applied for a My Number Card have no face photo data recorded anywhere.

「マイナンバーで紐づけして管理すればいい」というのは、「個人特定ができること」が前提です。

“It should be linked and managed by My Number” is based on the premise that “individuals can be identified”

12桁のマイナンバーを覚えている人は少ないので、マイナンバーカードを持たない人は住所や氏名、生年月日などの「テキストデータ」で個人情報を参照することになります。

Since few people remember the 12-digit My Number, those who do not have a My Number Card will refer to personal information in “text data” such as address, name, and date of birth.

これは他人でもできてしまう危険性があります。

There is a risk that this can be done by others.

顔写真による個人特定は有用で、マイナンバー制度が導入されるまでは、運転免許証や住基カードが個人特定に多く利用されていたのもこの為です。

Identification of individuals by face photos is useful, and this is why driver’s licenses and resident identification cards were often used for individual identification until the introduction of the My Number system.

2023年9月末時点のマイナンバーカード取得率は76.8%。子供を含めた割合と見ても低いと思う数値です。

As of the end of September 2023, 76.8% of employees had obtained My Number Cards. I think it is a low number even if you look at the percentage that includes children.

このように、マイナンバーによる生活保護の管理は不正受給に対して一定の効果を発揮するものの、万全とは言えないのが現状です。

In this way, although the management of livelihood assistance based on My Number has a certain effect on fraudulent receipt of benefits, it cannot be said to be perfect.

マイナンバーカード発行が発表されたとき、「国民を管理するもの」とネガティブなイメージが先行しましたが、マイナンバーのお陰で便利になったのも事実です。

When the issuance of My Number Cards was announced, there was a negative image of it as “something that manages the people,” but it is also true that it has become more convenient thanks to My Number.

全国民が満足する方法はないでしょうが、税金で賄われている生活保護費を不正に受給されれば、私達国民の納めた税金が無駄に使われているということになります。

There will be no way to satisfy all the people, but if the welfare payments that are funded by taxes are fraudulently received, it means that the taxes paid by the people are being wasted.

今、政治の世界でも金銭の問題が注目されていますが、大切な税金だからこそ、不正な利用がされることを防がなくてはなりません。

The issue of money is now attracting attention in the world of politics, but because it is an important tax, it is necessary to prevent it from being used illegally.

アメリカのSSN(ソーシャルセキュリティーナンバー)はアメリカ国民には欠かせない番号です。マイナンバーはSSNを模したものといえます。

The SSN (Social Security Number) in the United States is an indispensable number for American citizens. It can be said that My Number is an imitation of SSN.

アメリカでは、SSNがなければ帯電話をもつこともできません。

In the U.S., you can’t even have a cell phone without an SSN

SSNがない人は、契約する為に高額な保証金を支払う必要があるのです。

If you don’t have an SSN, you’ll need to pay a hefty deposit to sign up.

「SSNを持たない人と契約するのはリスクが高い」という企業側の考えなのかもしれませんが、社会全体がSSNに価値を持たせているからこそ、SSNを取得する国民が多くなり普及していると考えられます。

It may be the idea of companies that it is risky to contract with someone who does not have an SSN, but it is because society as a whole places value on SSN that more and more people acquire SSN and it is thought that it is becoming more widespread.

SSNの取得率は2022年5月の段階で85.8%。

As of May 2022, the acquisition rate of SSN was 85.8%.

この数値だけを見れば、マイナンバーカードの取得率と大差ないようにも思えますが、アメリカの0歳から14歳までの人口が総人口の18.7%ということは、大人のほとんどが取得しているといえます。

Looking at this figure alone, it may not seem much different from the acquisition rate of My Number Cards, but the fact that the population of the United States between the ages of 0 and 14 is 18.7% of the total population means that most adults have obtained them.

日本の0歳から14歳までの人口は総人口の11.5%なので、大人でも11.7%の人がマイナンバーカードを取得していない計算です。

Japan’s population between the ages of 0 and 14 is 11.5% of the total population, so 11.7% of adults do not have a My Number Card.

マイナンバーカードの取得率が低いのは、日本の社会全体がマイナンバーに価値を持たせていないからだと推察できます。

It can be inferred that the reason why the acquisition rate of My Number Cards is low is that Japan society as a whole does not attach value to My Numbers.

行政サービスだけでなく、企業サービスでもマイナンバーに価値を持たせ、有益な情報として活用できれば、マイナンバーカードの普及は進み、普及が進めば、マイナンバーを活用した新たな安全で安心できる社会が構築できるという正のスパイラルが生み出され、日本社会は飛躍的に豊かになると期待しています。

If we can add value to My Number not only in administrative services but also in corporate services and use it as useful information, I expect that the spread of My Number Cards will progress, and if they become more widespread, a positive spiral will be created in which a new safe and secure society using My Numbers can be built, and Japan society will be dramatically enriched.

マイナンバー制度の活用による生活保護制度の進展を促すには、社会の変革が必要です。

In order to promote the development of the welfare system through the use of the My Number system, it is necessary to change society

マイナンバーが普及すれば、ネガティブな面よりもポジティブな面が多くなり、国民の生活が豊かなものになるはずです。誰もが公平で、安全で安心できる社会になることを切に願います。

If My Number becomes widespread, there will be more positive aspects than negative aspects, and people’s lives will be enriched. It is our sincere hope that our society become fair, safe and secure for everyone.