沖縄の生活保護の実態~生活保護の減額取り消し求める裁判、那覇地裁は訴え退け~ Naha, Okinawa court ruled a drastic reduction in public assistance payments valid although bearing the highest rate of poverty in Japan
沖縄の失業率は本州の倍近く、母子家庭率は全国一位。その沖縄の、生活保護捕捉率は、とても低いのです。
日本は生活保護制度によって、すべての国民の最低限度の生活が保障されているはずです。でも実際には、最低生活以下の生活を強いられている人達が沢山います。
Although the Public Assistance System in Japan should guarantee the minimum standard of living, there are many people who are forced to live below that standard in Okinawa, where the unemployment rate is nearly double that of mainland Japan and ranks first in single motherhood.
本土からの距離も、沖縄本島の貧困の理由の一つです。これにより、移送費が高額になるためです。
Sheer distance from the mainland is a reason for the island’s poverty as costs for transportation are high.
沖縄県と、他の都道府県との関係は複雑で、外国による支配の歴史が長かったことなども、沖縄の高い貧困率の背景事情としてあります。
The Okinawa Prefecture’s complex relations with the rest of Japan and its long history of foreign occupation is lain as the backdrop of high poverty rates in Okinawa.
米国の米軍基地問題は沖縄の地元経済の発展の足かせになっていますが、沖縄の人口は比較的多いので、小笠原や津島のように国の助成金や補助金ですべて解決ということもできないのです。
The issue of the U.S. bases obscures the growth of the local economy, but the prefecture’s relatively high population wouldn’t justify subsidies like the Ogasawara or Tsushima.
沖縄に根付いた貧困は、平均年収にも表れています。沖縄の人の年収は、本州の人の70%ほどです。
Creeping poverty in Okinawa affects average annual income, which is about 70 % that of the mainland.
悲しい事ですが、若いシングルマザーはいわゆるセックスワーク、性風俗業に足を踏み入れやすいのです。仕事に必要とされるスキルがないとフルタイム勤務の職に就きにくいため、日銭を稼ぐため、請求書のお金を払うため、手っ取り早い仕事に走らざるを得ないのです。
Sadly, high rates of poverty among young single mothers means many of them turn to sex work, a convenient way to pay bills who doesn’t have the qualifications necessary to work an office job and can’t secure full-time employment.

行政書士の私も、かつて若いシングルマザーでした。
I, a gyouseishoshi lawyer too, once a young single mother.
生活保護を申請さえすれば、正当に受給できる人が沖縄には沢山います。
If only applied for public assistance, many people in Okinawa ca legitimately receive welfare benefits.
では、何が沖縄の人たちに生活保護申請を躊躇わせているのでしょうか。
So, what is it that’s been making Okinawans hesitate to apply for welfare?
沖縄における生活保護への偏見、差別は、実に根強いのです。
Prejudice and discrimination against public assistance in Okinawa is deep-rooted and ingrained.
全国対応の行政書士法人ひとみ綜合法務事務所には、沖縄からも多数生活保護の相談があります。
Hitomi Law Office, a nationwide administrative lawyers’ office, receives many consultations regarding welfare from Okinawa.
沖縄では、生活保護だけでなく、債務整理なども地元の士業事務所では相談できるところが少なく、困っている人が多いという話は、よく聞きます。
In Okinawa, we often hear that people are in trouble because there are only few local professional offices where they can consult not only on welfare but also on debt settlement.
沖縄では自分の生活保護費を節約して貯めたお金でエアコンを買いたいとケースワーカーに相談した人が、不快な対応をされたという相談もありました。
In Okinawa, a public assistance recipient who didn’t own air conditioner asked his caseworker if he can buy it using his own money saved by public assistance payments but the caseworker’s attitude was cruel.
厚生労働省は、クーラーを最低生活維持のために必要とされる家具什器であると認めています。クーラーを持っていない生活保護受給世帯の方は、通常の生活保護費とは別に、購入費を申請することができるのです。
The Ministry of Health, Labor and Welfare has acknowledged that the cooler is a furniture that is needed to maintain the minimum living. If you don’t have a cooler, you can apply for a purchase fee apart from normal welfare expenses.
国は、当時の物価の下落を反映させるという名目で、2013年から2015年にかけて最大10%生活保護費を減額しました。
The Japanese government lowered the amount of public assistance by up to 10 % between 2013 and 2015 so as to reflect falling commodity prices at the time.
沖縄県那覇市の生活保護受給者9人が「健康で文化的な最低限度の生活を保障する憲法25条に違反する」として、自治体が決定した生活保護支給額の引き下げ取り消しを求める裁判をしていました。
Nine welfare recipients in Naha City, Okinawa Prefecture, have filed a lawsuit seeking to cancel the reduction in the amount of welfare payments decided by the local government, claiming that the reduction violates Article 25 of the Constitution, which guarantees a minimum standard of healthy and cultural living.
ちょうど11月30日には、名古屋高等裁判所が2013年から2015年の間に生活保護費が引き下げられたことから愛知県内の受給者が国や自治体を訴えた裁判で、引き下げを取り消すとともに、国に賠償を命じる逆転判決を言い渡したばかりでした。
A Japanese high court has just revoked cuts in welfare benefits in the 2013-2015 period for 13 recipients in Aichi Prefecture and ordered the government to pay damages to them, overturning a lower court decision on November 30.
でも、那覇地方裁判所は、12月14日の判決において、「国の判断に裁量権の逸脱や乱用があるとは認められず、適法」として受給者の訴えを退けたのです。
However, in a December 14th ruling, the Naha District Court dismissed the recipients’ lawsuit, stating that the government’s decision is lawful as there is not deviation or abuse of discretion.
那覇地方裁判所の福渡裕貴裁判長は、「2008年以降のデフレ傾向により、生活保護の基準額を調整する必要があるとした国の判断に一定の合理性がある」と言及しました。
Presiding Judge Fukuto Hiroki of the Naha District Court pointed out that there was a certain level of rationality in the government’s decision that it was necessary to adjust the standard amount of welfare due to the deflationary trend since 2008.
一方、名古屋高等裁判所の長谷川恭弘裁判長は、生活保護支給額を引き下げる改定においては学術的な裏付けや論理的な整合性を欠き、明白な厚生労働大臣の裁量権の範囲の逸脱は生活保護法に違反し、違法と指摘したのです。
Presiding Judge Hasegawa Yasuhiro of the Nagoya High Court said the revision to the standard amount of benefits lacks consistency with expert knowledge and a clear deviation of the welfare minister’s discretionary power illegally violated the Public Assistance Act.
那覇地裁は、行政の裁量権を非常に広く捉えた判決を出しました。
The Naha District Court issued a ruling that viewed administrative discretion extremely broadly.
長らく、生活保護費減額取り消し訴訟の支援をされている元中日新聞記者の白井康彦ジャーナリストは、この那覇地裁判決を『行政の言いなり』と切り捨てました。
Journalist Yasuhiko Shirai, a former Chunichi Shimbun reporter who has long supported lawsuits to cancel reductions in welfare benefits, dismissed this Naha District Court ruling as the government’s bidding.
三権分立が確立されているにもかかわらず、司法が国、行政に忖度していては、まともな裁判が期待できません。
Even though the separation of powers has been established, if the judiciary is dependent on the national government and the executive branch, it is impossible to expect a fair trial.
判決文の主要部分をぜひ読んで、国民一人一人に考えてほしいと。
He wishes each citizen to read the main parts of the judgment and think about it individually.
以下は、判決文の一部です。
Below is part of the judgment.
『原告らは、生活保護法8条2項が、保護基準を改定するに当たって考慮すべき事項を明確に規定していることからすれば、同項に規定された考慮要素を考慮せずに保護基準が改定された場合には、それをもって直ちに同項違反となるほか、「国の財政事情」等の同項に規定された考慮要素以外の要素を独立した考慮要素として加味したり、同項に列挙された各要素に優先したりすることは認められない旨主張する。
しかしながら、前記ア(イ)のとおり、生活保護法8条2項における最低限度の生活は、抽象的かつ相対的な概念であって、その時々における経済的・社会的条件、一般的な国民生活の状況等との相関関係において判断および決定されるべきものであるから、厚生労働大臣は、保護基準の改定の要否を判断するに当たって、要保護者の生活上の属性に関わる事項だけではなく、国の財政事情等を含む複雑多様な要素を考慮した上での専門技術的かつ政策的な判断をする必要があり、それをすることが当然に許されるというべきである。』
Given that Article 8, Paragraph 2 of the Livelihood Protection Act clearly stipulates the matters to be considered when revising the protection standards, the plaintiffs argue that the protection standards were revised without taking into account the factors stipulated in the same paragraph. If the above is revised, it will immediately be a violation of the same paragraph, and factors other than those stipulated in the same paragraph, such as “national financial circumstances,” will be taken into consideration as independent factors, or the same paragraph will be violated. It is asserted that it is not permissible to take precedence over each of the listed elements.
However, as mentioned in A (B) above, the minimum standard of living in Article 8, Paragraph 2 of the Public Welfare Act is an abstract and relative concept. It should be judged and decided based on the correlation with the economic and social conditions at the time, the general situation of people’s lives, etc.
Therefore, when deciding whether or not to revise the protection standards, the Minister of Health, Labor and Welfare must take into consideration not only matters related to the lifestyle attributes of the person in need of protection, but also complex and diverse factors including the country’s financial situation, etc. It is necessary to make professional technical and policy judgments, and it should be said that such judgments are naturally allowed. ”
『厚生労働大臣は、保護基準の改定の要否を判断するに当たって、要保護者の生活上の属性に関わる事項だけではなく、国の財政事情等を含む複雑多様な要素を考慮した上での専門技術的かつ政策的な判断をすることが、当然に許されるというべきである』
この判決文の表現には、非常に驚きました。
“In determining whether or not it is necessary to revise the protection standards, the Minister of Health, Labor and Welfare shall consider not only matters related to the lifestyle attributes of the person in need of protection, but also complex and diverse factors including the country’s financial circumstances, etc. They should naturally be allowed to make technical and policy decisions.”
I was surprised by the wording of this judgment.
判決文は、さらにこのように驚きの内容が続きます。
The judgment continues with some surprising content.
『したがって、厚生労働大臣は、生活扶助基準の改定に係る裁量権を行使するに当たって、生活保護法8条2項所定の事項を考慮することが義務付けられるということはできず、他方で、同項に定められた事項以外の事項を考慮することが許されないということはできない。』
Therefore, the Minister of Health, Labor and Welfare cannot be said to be obligated to take into account the matters prescribed in Article 8, Paragraph 2 of the Livelihood Assistance Act when exercising discretionary power regarding revisions to the standards for livelihood assistance; It cannot be said that it is not permissible to consider matters other than those stipulated in .
那覇地裁によると、厚生労働大臣が生活保護費を減額するにあたり考慮しなくてもいいと判断した、生活保護法8条がこちらです。
According to the Naha District Court, this is Article 8, Paragraph 2 of the Public Assistance Act, which the Minister of Health, Labor and Welfare has determined does not need to be taken into account when reducing public assistance expenses.
生活保護法
Public Assistance Act
(基準及び程度の原則)
(Principle of Standard and Extent)
第八条
保護は、厚生労働大臣の定める基準により測定した要保護者の需要を基とし、そのうち、その者の金銭又は物品で満たすことのできない不足分を補う程度において行うものとする。
Article 8(1)Public assistance shall be provided, based on the level of the demand of a person requiring public assistance, which has been measured according to the standard specified by the Minister of Health, Labour and Welfare, to the extent that makes up the shortfall thereof that cannot be satisfied by the money or goods possessed by said person.
2前項の基準は、要保護者の年齢別、性別、世帯構成別、所在地域別その他保護の種類に応じて必要な事情を考慮した最低限度の生活の需要を満たすに十分なものであつて、且つ、これをこえないものでなければならない。
(2)The standard set forth in the preceding paragraph shall be one that sufficiently satisfies but shall not exceed the demand pertaining to a minimum standard of living, taking into consideration the age, sex, household composition and location of the person requiring public assistance and any other necessary circumstances according to the type of public assistance.
那覇地裁は、これまでも米軍基地問題など地元住民の切実な訴えに対して無慈悲な判決を出してきました。
The Naha District Court has previously issued ruthless rulings in response to earnest complaints from local residents, such as the issue of U.S. military bases.
生活保護制度の重要度は増すばかりなのに、偏見が国民に声をあげることを躊躇わせているのです。
Despite the growing importance of the system, the prejudice is disturbing the people to raise their voices.
偏見は、多くの場合、影響を受けている本人たちも気付きません。
Prejudice often subconsciously affects people’s behavior without them realizing it.
よく言われることですが、多様性を好まず、他者に対する厳しい評価にも繋がりやすい、全体の統一性を求める人たちにより偏見は生み出されやすいのです。
It is often said that prejudice comes from people who aren’t comfortable with ambiguity and prefer making generalizations about others which often result in harmful judgements.
偏見は内面に留まる負の感情ですが、この感情が行動として表に表れてしまうと、これは差別。つまり、偏見から差別は生じるのです。
While prejudice is negative feelings toward certain things, if those feelings are acted upon, that’s discrimination.
働く場所において起こる差別の一つが、偏見から生じるハラスメントです。
A form of discrimination often occurring at the workplace is harassment resulting from prejudice.
様々な研究により、差別は過度なストレスによる健康被害に繋がるとされています。被害者のパートナーの健康被害にも繋がりやすく、双方が落ち込みやすくなってしまい、関係性の悪化の要因にもなり得ます。
According to studies, discrimination can affect the health, because of increased stress levels and even negatively impact the person’s partner’s health, increasing their risk of depression and putting greater strain on the relationship.
百害あって一利なしの偏見を、どうしたら社会から減らすことができるでしょうか。
Too much harm but no good, how can we reduce this prejudice from the society?
解決の鍵は、共感です。他者への理解、共感力を磨くことが、偏見の解消に繋がった事例は多いのです。
Empathy is the key. Having more empathy for other people is one method that has shown considerable success.
相手の境遇に自分の身を置いて想像すると、その人の言動をより理解しやすくなります。
By imagining yourself in the same situation, it is easier to gain a greater understanding of other people’s action.
現在、全国で闘われている生活保護基準引き下げの違憲訴訟、通称いのちのとりで裁判の勝敗は、通算13勝12敗。地裁は12勝11敗。高裁は1勝1敗、2023年は9勝3敗。
Currently, the outcome of the unconstitutional lawsuit for lowering welfare standards that is being fought across the country, known as the Inochi-no-Toride trial is that the total number of wins and losses is 13 wins and 12 losses. The district court had 12 wins and 11 losses. High court record is 1 win and 1 loss, and 2023 record is 9 wins and 3 losses.
年金受給者が年金の支給額引き下げの取り消しを求めた裁判では、最高裁判所が上告を退ける判決を言い渡しました。
Meanwhile, Japan’s Supreme Court has rejected an appeal by a group of pension recipients seeking reversal of a pension cut.
年金の支給額も生活保護費同様、2013年以降に段階的に引き下げられていたのです。
The phased reduction in pension payments also began in 2013 following legal amendments just like public assistance.
原告である年金受給者らは、健康で文化的な最低限度の生活を保障した憲法に違反する引き下げだと訴えてきましたが、1審と2審は、法改正の目的や手段は不合理ではないとして訴えを退けていました。
The plaintiffs, the pensioners argued that the cut violates the Constitution, which guarantees a minimum standard of living but lower courts dismissed the claim, deeming the aim and method of the law revision as not being irrational.
最高裁判所は、12月15日金曜の判決で、 年金給付額を維持すると現役世代に負担を強いると指摘し、一律の引き下げは世代間の公平を図り、財政基盤の悪化を防ぐなどの観点から不合理とはいえないとしました。
On Friday 15, December, the top court ruled that maintaining pension levels would burden the working generation and the blanket cut is not irrational, given that it is aimed at maintaining impartiality between generations and preventing the financial decline of the pension system.
最高裁判所が判断を示すのは初めてで、同様の裁判は全国39の地裁で起こされています。各地の裁判に影響を与える可能性があります。
This was the first time that the Supreme Court has ruled on the matter. There are similar lawsuits filed at 39 district courts nationwide so potentially influencing decisions by other courts.
生活保護制度は、日本憲法第25条ですべての国民に対して、最低限度の文化的な生活を営む権利として保障されています。健全で文化的な生活の最低基準を実現するための基盤でもあります。生活保護制度における最低生活費は、年金を含む他の社会保障費の基盤にもなっているのです。
The public assistance system is the foundation for realizing the minimum standards of wholesome and cultured living, guaranteed to all citizens by Article 25 of Japanese Constitution and the standard benefit amount is also linked to other social security payments including pension.

A young female stuff of Hitomi Law Office has a dream to be a drawing artist and she drew this lovely picture of Miki Hitomi Gyoseishoshi lawyer on the left and Hara Yumi, an assistant of gyoseishsohi on the right.
画家志望の行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の若い女性スタッフさんが、この絵を描いてくれました。右が行政書士の三木ひとみ、左が原優美です。

She also drew Journalist Hero Shirai Yasuhiko san. He is a supporter and a main brain of those group lawsuits seeking to cancel the reduction in the amount of welfare payments decided by the local government.
生活保護費引き下げ取り消し裁判の支援者であり、ブレーン的存在の正義のジャーナリスト白井康彦さんのことも描いてくれました。

原優美と白井康彦さん。白井康彦さんのYoutube撮影時の様子です。
This is Ms. Hara Yumi and Mr. Shirai Yasuhiko. They took Youtube video tighter.

A man in the middle is a recipient of public assistance in Aichi prefecture. He is one of the plaintiffs of group lawsuits seeking to cancel the reduction in the amount of welfare payments decided by the local government.
真ん中の男性は愛知県で生活保護を受給されている方です。生活保護費引き下げ取消訴訟の原告のお一人です。

Understanding why he chose to wear a yellow face mask brought us both sadness. He was afraid of prejudice, being said “you can work if you can talk on Youtube like that”, by strangers who don’t know his illness or situation.
なぜ黄色のお面をつけているのでしょうか。その訳を知って、悲しくなりました。偏見を恐れてのことでした。
「Youtubeに出て、そんな風に話せるなら、仕事ができるだろう」と、病気や抱える事情を知らない人から言われてしまうかもしれないと。
To avoid criticism, we’d like to explain first. Sushi on the table was ordered by Hara Yumi and she paid for it as she was always hungry.
誤解を招かないように最初に説明しておくと、テーブルの上のお寿司は原優美が注文してお会計も原優美がしています。いつもお腹が空いているのです。






We held our annual Christmas Party and it was absolutely wonderful.
毎年恒例の行政書士法人ひとみ綜合法務事務所クリスマス会を開催しました。













































Can you hear the bells on Christmas?Christmas is a day to do a little something extra for someone.
Love, Children, Peace on Earth. Good-will to all human beings!!



おすすめの関連記事