生活保護と科学技術 Welfare, Science and Technology
日本女性差別撤廃条約NGOネットワーJNNCの加盟団体「貧困・女性・子ども・障害の資料室RPWCDJ」の代表であるジャーナリスト・みわよしこさんのお計らいで、行政書士法人ひとみ綜合法務事務所のスタッフ原優美も、2024年10月17日スイスジュネーブで開催された第9回日本報告審議に一JNNCの加盟団体一員として参加させて頂きました。(JNNCには個人の直接参加はできません。)
Thanks to the efforts of journalist Yoshiko Miwa, representative of the Poverty, Women, Children and Disability Reference Room RPWCDJ, a member organization of the NGO Network JNNC of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in Japan, Yumi Hara, a staff member of Hitomi Law Office, participated in the 9th Japan Report Deliberations held in Geneva, Switzerland on October 17, 2024 as a member of a JNNC member organization. (Individuals are not allowed to participate directly in JNNC.) )
先の行政書士法人ひとみ綜合法務事務所のブログ(国連女性差別撤廃員会の日本審査、スイスジュネーブへ行ってきました~I went to Geneva, Switzerland to attend the CEDAW on women’s rights issured in Japan https://seiho-navi.net/241020/)には、JNNCの方からも貴重なコメントを頂き、ありがとうございます。
We appreciate the comments from the member of JNNC on the last blog of Hitomi Law Office (I went to Geneva, Switzerland to attend the CEDAW on women’s rights issured in Japan https://seiho-navi.net/241020/) .
ブログをご覧頂いたみわよしこさんからも、こちらのありがたいお言葉を頂戴しました。
We also received this grateful word from Yoshiko Miwa, who visited our last blog.
「JNNCの皆さんの中で、原さんのブログ記事、好評です。
“Among the people at JNNC, Ms. Hara’s blog post has been well received.
おかしなことにおかしいと気付ける感性、それを表明できること、素晴らしいですねと。まったく同感です。
It’s wonderful to have the sensibility to realize that something is wrong, and to be able to express it. I totally agree.
今回のJNNCは、20歳代や30歳代前半の若い方も多くはないものの参加されており、団体によっては若い方の比率が高かったりしたようです。お引き合わせしたかったという声もありました。
This year’s JNNC was attended by young people in their 20s and early 30s, although there were not many of them. Depending on the organization, the ratio of young people seems to be high. Some people said they wanted to meet with Ms. Hara.
また院内集会や学習会などの機会に、三木さんとご一緒に少しずつでもお付き合いを深めていただければと存じます。」
I hope that you will take the opportunity of JNNC’s hospital meetings and study sessions to deepen your relationship with you two, even if it is little by little.”
日本政府報告に対する女性差別撤廃委員会の総括所見(勧告)が公表されたことを受け、12/3に国会議員会館でJNNCの院内集会が予定されています。行政書士はあいにく12月の平日の参加は困難なため、今回もスタッフの原優美さんに参加してもらう予定です。
Following the release of the concluding observations (recommendations) of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in response to the Japan government’s report, a JNNC in-house meeting is scheduled for December 3, at the Diet Building. Unfortunately, it is difficult for administrative scriveners to participate on weekdays in December, so we plan to have staff member Yumi Hara participate this time as well.
みわよしこさんは、物理学の修士号を持ち、過去には半導体業界の研究者でした。
Yoshiko Miwa has received Master’s Degree. in physics and was a researcher in the semiconductor industry in the past.
その後、社会保障政策立案に関する研究で博士号を取得し、現在は日本の貧困問題に関するジャーナリストとして活躍されています。
She then earned her Ph.D. in research on social security policymaking and is now a journalist on poverty issues in Japan.
先日、科学ジャーナリスト、出版社、科学者、学術界などが参加する2024年Science Journalism Forumにみわよしこさんがスピーカーとして参加され、行政書士にも貴重な3人の招待枠の1枠を頂きました。
The other day, Yoshiko Miwa participated as a speaker at the 2024 Science Journalism Forum, which will be attended by science journalists, publishers, scientists, and the academic community. I also received one of the three valuable invitation slots for the audience.
日本の社会保障制度の構築過程、政治に科学がいかにして活用されたか?
How was science adopted in the process of building Japan’s social security system and politics?
2013年の社会保障制度の法改正課程で行われた、物価偽装問題も鋭く指摘。
She also pointed out the problem of price fraud, which was carried out in the process of revising the social security system in 2013.
生活保護費の大幅減額の背景に、政治家と官僚が手を組み実行した物価偽装による統計不正があったことを暴き、追求を続ける元中日新聞記者の白井康彦さんも登場。
Yasuhiko Shirai, a former Chunichi Shimbun reporter who has continued to pursue the investigation after exposing the fact that there was statistical fraud due to price fraud carried out by politicians and bureaucrats in cooperation with politicians and bureaucrats behind the drastic reduction in welfare payments.
「フリージャーナリストは、これは物価偽装、統計不正だと声を大にして訴えている。なぜ、大手メディアは明確にそう指摘しないのか?」
“Freelance journalists are loudly complaining that this is a falsification of prices and fraudulent statistics, so why don’t the mainstream media clearly point it out?”
貧しい女性に読み書きを教えたと伝えられる紫式部により描かれた、光源氏の中に出てくる悲田院の話。若い政治家が社会問題を調査しようと訪れた先での出会い。
Hikarugenji (Shining Prince) was depicted by Murasaki Shikibu, who is said to have taught a poor woman to read and write. The story of Hiden-in that appears in the story. A fateful meeting at a place where a young politician was visiting to investigate social issues.
給付額は十分でなかったものの、日本には第二次世界大戦終結以前にも、貧困層を支援する仕組みが千年以上にわたり存在したこと。
Although the amount of benefits was not sufficient, Japan had a system to support the poor for more than a thousand years before the end of World War II.
これは行政書士法人ひとみ綜合法務事務所が在留資格等、国際業務でサポートをしているお客様がパキスタンに一時帰国されてお送り頂いたお写真です。
バイクタクシーは、原優美さんが幼少期を過ごしたボリビアでもよく利用していたそうです。
貧困と救済に関する研究が19世紀後半から政府機関でなされており、科学的で証拠に基づく理解を得、科学を通じて貧困に対する社会に蔓延る偏見を払拭し、政策に科学を埋め込むための議論がなされてきたこと。
Research on poverty and relief has been conducted by government agencies since the late 19th century, and discussions have been held to gain a scientific, evidence-based understanding, dispel social prejudice against poverty through science, and embed science in policy.
2024年Science Journalism Forumのみわよしこさんのスピーチに大変感銘を受けて、今回のブログを書くことにしました。
I was so impressed by Yoshiko Miwa’s speech at the 2024 Science Journalism Forum that I decided to write this blog.
「日本は経済が強い国なのに、なぜ国内の貧困をなくせないのか?」。
“Japan is a country with a strong economy, so why can’t the government eliminate poverty within the country?”
これは、2024年の国連女性差別撤廃条約の委員から日本政府に寄せられた質問です。
Above was a question from a Committee member of the UN CEDAW to Japanese government last month.
日本には、最後のセーフティーネットとして、憲法第25条で保障される国民の最低限度の生活を守るため、生活保護制度があります。
As the last safety net, Japan has a welfare system to protect the minimum standard of living guaranteed by Article 25 of the Constitution.
戦後、1950年に設立されたこの制度は今も多くの貧困層のみならず、失業等で一時的に生活困窮に至った国民を助けています。
Established in 1950 after World War II, this system still helps not only many poor people, but also people who have temporarily reached poverty due to unemployment and other reasons.
その反面、日本には一定の著しく生活に困窮した人達が存在します。これは、なぜでしょうか。
On the other hand, there are certain people in Japan who are severely impoverished. Why?
生活保護を含む社会保障制度は、国民の生活を守るために存在します。
The social security system, including welfare, exists to protect the lives of the people.
一部の人の意見が色濃く反映されてしまっては、公平性が担保できません。
If the opinions of some people are strongly reflected, fairness cannot be guaranteed.
そのため、客観性があり、妥当性のある仕組みである必要があります。
Therefore, it needs to be objective and relevant.
国が法案や制度を作るとき、委員会が設置されます。委員会は、10名から45名程度の少人数の委員で組織されますので、一部の人たちの主観によって最低生活の基準が左右されないように、専門知識のある有識者を入れ、客観性と妥当性を担保する必要があります。
そこで重要になるのが、数学を含めた科学技術の知識です。
When a country makes a bill or system, a committee is set up. Since the committee is composed of a small number of members, ranging from 10 to 45 members, it is necessary to ensure objectivity and validity by appointing experts with specialized knowledge so that the minimum standard of living is not influenced by the subjectivity of some people.
This is where knowledge of science and technology, including mathematics, becomes important.
社会保障に、科学技術というと不思議に思うかもしれませんが、そうでもありません。
You may wonder when you think of social security and science and technology, but not really.
日本には和算と呼ばれる、日本固有の算術があります。
Japan has a Japan-specific arithmetic called sum.
今でいう図形を取り扱う測量的な分野、統計学のような分野など現在の数学と遜色ありません。
Sum arithmetic is comparable to current mathematics, such as surveying fields that deal with figures and fields such as statistics.
日本では1000年以上前から社会保障が存在し、そこにも実は、算術は活用されています。
Social security has existed in Japan for more than 1,000 years, and arithmetic is actually used there as well.
例えば、飛鳥時代の班田収授法では口分田を与えますが、良民の男子には2段(約23a)、女子にはその3分の2、家人・私奴婢には良民の3分の1の口分田を与えます。
For example, in the Asuka period, the Banda Acquisition Method gives 2 dan (about 23a) to the male of the good people, two-thirds of the bunda to the girls, and 1/3 of the mouth of the good people to the householders and private slaves.
口分田で収穫されたものから田租を税として国に収納し、残りは自らの食料とします。
Rice taxes from the harvest in Kubunden are collected by the government as a tax, and the rest is used as food for oneself.
口分田の面積が異なれば収穫量にも影響がありますので、正確な測量は必要ですし、田租も口分田に見合った正確な量を計算しなければ、農民から不満が上がります。
Different areas of the rice fields will affect the amount of harvest, so accurate surveying is necessary, and if the rice tax does not calculate the exact amount of rice fields commensurate with the rice fields, farmers will be dissatisfied.
平等に分けるためだけでなく、天候不良などで収穫量に変動がある場合には昨年の記録から妥当な田租を計算しなくてはなりません。
Not only in order to divide equally, but also if there is a fluctuation in the yield due to bad weather or other reasons, a reasonable rice tax must be calculated from last year’s record.
人類が農耕を始めてから平等に分配することが重要となり、そこには算術が不可欠だったのです。
Since the beginning of agriculture, it has become important to distribute equally, and arithmetic has been indispensable for this.
現代の社会保障にも数学は必須であり、統計学のような社会予測を目的とした分野が生み出した標準偏差や共分散などにより、状況を客観的に理解し、改善策を練るための素材を用意することも大切な役目の一つと考えられます。
Mathematics is indispensable for modern social security, and one of the important roles is to objectively understand the situation and prepare materials for formulating improvement measures based on standard deviations and covariances created by fields such as statistics that aim to predict social science.
数学にある計算、測量、記録といったものはすべて科学技術です。
Calculations, surveys, and records in mathematics are all science and technology.
小さな村社会であった頃とは異なり、1億人以上の人口をもつ現代の日本では一人一人のデータには異なる意味を持ちます。
Unlike in the days when it was a small village society, in modern Japan, with a population of more than 100 million, each person’s data has a different meaning.
例えば、所得を基準に決める場合、どの所得層で線を引くのかが重要になります。
For example, when deciding on income, it is important to know which income group to draw the line in.
500万円単位の画一的な線引きで本当に平等だといえるでしょうか。本来、生のデータには偏りもあり、均一ではありません。
Can we really say that we are equal by drawing a uniform line in units of 5 million yen? By nature, raw data is biased and not uniform.
そこで、標準偏差を求め、正規分布にすることでデータの特徴を掴み易くなります。正規分布の中央値(=元データの平均値)の前後に標準偏差を取れば75%のデータが集まる部分が分かりますから、そこを基準に全体の所得層を把握することも可能です。
Therefore, by finding the standard deviation and making it a normal distribution, it becomes easier to grasp the characteristics of the data. If you take the standard deviation before and after the median of the normal distribution (= the average value of the original data), you can see the part where 75% of the data is gathered, so it is possible to grasp the entire income group based on that.
また、多くのデータを一つ一つ計算することは不可能に近いですから、度数分布表を用いて計算することは必須となります。
In addition, since it is almost impossible to calculate a large amount of data one by one, it is essential to calculate using a frequency distribution table.
人は複数のデータを持っていますから、相関関係を見るためには相関係数も役に立ちます。統計的な観点だけでなく、漸化式のような仕組みを使えば理想的な税率なども策定し易くなります。
Since people have multiple pieces of data, the correlation coefficient is also useful for looking at correlations. In addition to statistical perspectives, it is easier to formulate the ideal tax rate by using a mechanism such as the recurrence formula.
実際の計算はコンピュータが行うかもしれませんが、計算式を作るには人が数学を利用する必要があるのです。
The actual calculations may be done by a computer, but a person needs to use mathematics to create a formula.
つまり、社会保障を考える上で科学技術を無視することはできません。
In other words, we cannot ignore science and technology when considering social security.
社会保障は、国民の生活を守るために存在し、一部の利害関係者の自由にしてはいけないものです。
Social security exists to protect people’s livelihoods and should not be left to the freedom of some stakeholders.
奈良時代には天然痘が流行して、150万人の命が失われたといわれています。
It is said that in the Nara period, smallpox was prevalent and 1.5 million lives were lost.
大河ドラマにもなった紫式部の生きた平安時代でも、疫病が流行り、多くの命が失われました。
Even in the Heian period, when Murasaki Shikibu lived, which became a taiga drama, a plague broke out and many lives were lost.
当時は治療法もなく、国民は途方にくれたと思います。パンデミックになると、国民の統制が取れず混乱することは、コロナを経験した我々には容易に想像できます。
At that time, there was no cure, and so easy to imagine that the public was at a loss. When it comes to a pandemic, it is easy for those of us who have experienced Corona to imagine that the people will be confused due to lack of control.
このようなときに、適切な指示をして被害を収束に向かわせるには、権力者の力が必要です。
In such a case, it is necessary to have the power of those in power to give appropriate instructions and bring the damage under control.
奈良時代には、聖武天皇の指示のもと、税の免除や食料の提供や各地に国分寺の建立が行われました。
During the Nara period, under the direction of Emperor Shomu, tax exemptions and food were provided, and Kokubunji temples were built in various places.
平安時代では政権を握っていた藤原氏にも60名以上の被害は出ましたが、町中に放置された遺体の掃い清めを検非違使に命じ、被害拡大を防ぐ対策を取りました。
In the Heian period, more than 60 people were injured by the Fujiwara clan, who was in power, but he ordered the prosecutors to sweep up the bodies left in the town and took measures to prevent the damage from spreading.
「困っている人を理解し、助けることが貴族の義務である」という美徳は昔から存在し、貴族は率先して国民の救済にあたりました。
The virtue that “it is the duty of the nobility to understand and help those in need” has existed since ancient times, and the aristocracy has taken the initiative to help the people.
貴族は現代の政治家に置き換わりましたが、美徳も継承しているはずなのです。では、なぜ現代においても、貧困がなくならないのでしょうか。
The aristocracy has been replaced by modern politicians, but they should also have inherited virtues. Why, then, does poverty persist even today?
残念ながら、美徳を失った政治家が、自己の利害を優先した事案があることも、原因の一つだと思います。
Unfortunately, I think one of the reasons for this is that there have been cases where politicians who have lost their virtues have prioritized their own interests.
その顕著なケースが、2013年の物価偽装による生活保護費の大幅減額です。これは白井康彦氏のレポートにより明るみになり、全国で「いのちのとりで裁判」が起こっています。
A striking example of this is the substantial reduction in welfare payments in 2013 due to price fraud. This was brought to light by a report by Mr. Yasuhiko Shirai, and “trials for life” are taking place all over the country.
生活扶助費で買う品目の「生活扶助相当CPI」という消費者物価指数を勝手につくり、物価が2008年104.5%→2011年99.5%で、4.78%下落したとし、物価下落を理由に減額を強引に実施しました。
The CPI, which is equivalent to living assistance, was arbitrarily created and the CPI was created arbitrarily, and prices fell by 4.78% from 104.5% in 2008 →to 99.5% in 2011, and the reduction was forcibly implemented due to the decline in prices.
総合指数のこの40年のデータを見てみると、3年間の下落率が一番大きかったのは、2008~2011年の2.35%です。2010年を100とした総合指数は、2008年が102.1、2011年は99.7です。生活扶助費で買う品目群で計算する生活扶助相当CPIだけがなぜ、この3年間の下落率が4.78%になるのでしょうか。
Looking at the data of the composite index over the past 40 years, the largest decline rate over the past three years was 2.35% in 2008~2011. The composite index with 2010 as 100 was 102.1 in 2008 and 99.7 in 2011. Why is it that only the CPI equivalent to living assistance, which is calculated by the group of items purchased with living assistance expenses, has a decline rate of 4.78% over the past three years?
生活保護世帯だけが激烈なデフレ状態にいたのでしょうか。そんなことは決してありません。
Were welfare households the only ones in a state of intense deflation? Absolutely not.
このような歪な値が算出された理由は、ラスパイレス方式とパーシェ方式の2つを利用して、当時の厚生労働省の都合のいい値が出るように計算をしたからです。ラスパイレス方式、パーシェ方式とも一般には馴染みのない計算方式です。
The reason why such a distorted value was calculated was that the Laspeyres method and the Pashe method were used to calculate the value that was convenient for the Ministry of Health, Labour and Welfare at the time. Both the Laspeyres method and the Pashe method are calculation methods that are not familiar to the general public.
また、計算の元になるデータも従前からある同等のものではなく、意図的に選出されたデータを利用しています。
In addition, the data on which the calculations are based is not the same as before, but intentionally selected data.
例えば、昨年は100万円で買えたものが2%物価下落したので今年は98万円で買えるとすれば、生活保護費が100万円から98万円減額されても、実質生活を圧迫することはありません。
For example, if you can buy something for 1 million yen last year for 980,000 yen this year because prices have fallen by 2%, even if the welfare fee is reduced from 1 million yen to 980,000 yen, it will not put pressure on your real life.
これが正常な「デフレ調整」です。
This is the normal “deflationary adjustment.”
日本国民は政府の「善意」を信じていますから、生活保護費の増減には理由があると考える人が多いでしょう。
Since the good public believes in the “good intentions” of the Japanese government, many people think that there is a reason for the increase or decrease in welfare spending.
ですが、実際の物価下落が2.35%なのに対し、物価偽装で4.78%の下落を理由に減額されれば受給者は余計な負担を強いられます。差分の2.43%分の生活保護費はどこに行ったのでしょうか。
However, if the actual price decline is 2.35%, but the amount is reduced due to a 4.78% decline due to price disguising, the recipient will be forced to bear an extra burden. Where did the 2.43% of the difference in welfare payments go?
貧困層を助けるための生活保護制度でこのような物価偽装が行われ、実行されたのです。
This kind of price fraud was carried out and carried out in the welfare system to help the poor.
信じがたいことが、現に起きて、そのような信じがたい事態が既に10年以上継続され、国民の権利が脅かされていることに、どれだけの国民が危機感を抱いているでしょうか。
How many people feel a sense of crisis that the unbelievable has actually happened, that such an unbelievable situation has been going on for more than 10 years, and that the rights of the people are being threatened?
厚生労働省が実行した計算方法は特殊なものですから、素人には「どこがおかしいのか」を気づくことは不可能に近いと思います。
The calculation method carried out by the Ministry of Health, Labour and Welfare is a special one, so I think it is almost impossible for ordinary people to notice “what is wrong”.
だからこそ専門家が必要なのですが、物価偽装の計算をしたのは専門知識のある官僚であり、善意の担い手のはずでした。
That’s why we need experts, but the person who calculated the price fraud was a brilliant bureaucrat with specialized knowledge, who was supposed to be a well-intentioned person.
生活保護の物価偽装を見ると、科学技術があっても正しく機能しなければ意味がなく、国民を守れないことが分かります。
If you look at the price fraud of welfare, you can see that even if there is science and technology, it is meaningless if it does not function properly, and it cannot protect the people.
日本では和算は神格化されていて、神社に奉納された絵馬が全国に現存しています。
In Japan, Japanese arithmetic is deified, and ema dedicated to shrines still exist throughout the country.
当時の和算学者は自己の知的好奇心を満たすだけでなく、人々の生活を豊かにするために研究をしていたことが文献などから推察されます。
It can be inferred from the literature that the sum arithmetic scholars of that time not only satisfied their own intellectual curiosity, but also conducted research to enrich people’s lives.
極端にいえば、「数学は善意の学問」なのです。それが一部の利害関係者により捻じ曲げられ、正しく機能しないことは科学技術を汚す行為であり、怒りすら覚えます。
To put it simply, mathematics is a well-intentioned discipline. The fact that it is distorted by some stakeholders and does not function properly is an act that tains science and technology, and even makes me angry.
日本の生活保護制度は本来、無差別平等に国民の最低限度の文化的な生活を保障する制度として、実によく制度設計された、世界に誇れるものです。
Japan’s welfare system is a system that guarantees a minimum level of cultural life for its citizens on a non-discriminatory and equal basis, and it is something that we can be proud of in the world.
自己責任とされ、個人の負担を強いるため、病気やケガでも病院にも行けない人がいる国も世界には沢山あります。
There are many countries in the world where people are not able to go to the hospital even if they are sick or injured because they are responsible for themselves and impose the burden on the individual.
パキスタン出身の方も、日本の福祉制度はとても手厚いと驚かれています。
生活保護の制度政策は、専門性が高く、分かりにくいのも事実です。そのため、内容を理解することは難しいかもしれませんが、時の政治の判断や説明を鵜呑みにするのではなく、本当にそれでいいのかと、国民一人一人が疑問を持つ必要があるのかもしれません。
It is also true that the welfare system policy is highly specialized and difficult to understand. Therefore, it may be difficult to understand the contents, but it may be necessary for each and every citizen to question whether it is really the right thing to do, rather than just taking the judgments and explanations of the politics of the time with a grain of salt.
選挙で選ばれた政治家を信じて身を委ねることができるのが理想的ですが、残念ながら、現実はそうはいかないかもしれません。
Ideally, we would be able to trust our elected politicians and surrender ourselves, but the reality is otherwise.
選挙に行っても一国民の声など届かないと諦め、選挙以外の日々の活動を優先する人もいて、第50回衆議院議員総選挙の投票率は50%前後と、相変わらず低いままです。
Some people give up on the idea that the voice of the people will not be heard even if they go to the elections, and prioritize daily activities other than elections, and the voter turnout in the 50th House of Representatives general election remains as low as ever, around 50%.
「0.99と1.01の法則」を思い浮かべて下さい。0.99の100乗は0.366、1.01の100乗は2.70と大きな差を生むというアレです。
Think of the 0.99 and 1.01 rule. 0.99 to the power of 100 makes a big difference to 0.366, and 1.01 to the power of 100 makes a big difference to 2.70.
よく学習継続の例として、0.99の365乗は0.03、1.01の365乗は37.78と1260倍の差が生まれます。国民一人一人が諦めれば、国民の力は0.99、0.98、…と小さくなり、すぐ0に近づきます。
As an example of continuous learning, 0.99 to the power of 365 is 0.03, and 1.01 to the power of 365 is 37.78, which is a difference of 1260 times. If each and every citizen gives up, the power of the people will be 0.99, 0.98、… and will get smaller and will soon approach 0.
一度0になったものは元に戻りません。
Once it reaches 0, it will not go back.
反対に、国民一人一人が諦めず国を変えようと意欲を持てば、国民の力は1.01、1.02、…と大きくなり、何十倍にも大きくなります。
On the other hand, if each and every citizen is motivated to change the country without giving up, the power of the people will be 1.01 and 1.02、… and become dozens of times larger.
まずは1人でも多くの国民の皆様に、生活保護制度を正しく理解してほしいと思っています。
I hope that as many people as possible will have a correct understanding of the welfare system.
令和6年10月行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の食卓より
From the dining table of the Hitomi Law Office in October of Reiwa 6
さんまの塩焼き
Grilled seaweed with salt
冷しゃぶ
Cold shabu
甘エビとかいろいろ
Sweet shrimp and various other things
やきそば
Chow mein noodles
生春巻き
Fresh spring rolls
一口餃子と鶏肉
Bite dumplings and chicken
蒸し鍋
Steaming pan
タイ風焼きそば
ハマチ大根とサラダ
Salad and hamachi radish
牛丼
Beef bowl
With Egg
牛丼生卵のせ
海鮮丼
Seafood Bowl
ナポリタンパスタ
Neapolitan Pasta
令和6年最後のそうめん
The last somen in the 6th year of Reiwa
やきそば
Fried Noodles
令和6年11月行政書士法人ひとみ綜合法務事務所の食卓
Dining table of Hitomi Law Office in November, Reiwa 6
カレーライス
Curry and Rice
きつねうどんと唐揚げ
Kitsune udon noodles and fried chicken
さんまの塩焼き再び!
Grilled seaweed with salt, again!
おすすめの関連記事